이야기
호앙: 여자와 남자가 같이 있습니까?
호앙: 여자와 남자가 같이 있습니까?
최영희: 네, 같이 있습니다.
박상아: 베트남에도 찜질방이 있습니까?
호앙: 베트남에는 찜질방은 없습니다. 찜질방에서 무엇을 합나까?
박상아: 찜질방안에 식달에서미역국과 밥을 먹습니다.
호앙: 와! 맛있습니다.
박상아: 찜질방에서식혜를 마십니다.
호앙: 와! 시원합니다. 식혜가 참 맛있습니다. 여기는 아주 덥습니다.
최영희: 네, 아주 덥습니다. 피곤합니까?
박상아: 여기에서는 잠을 안잡니다. 호앙씨, 여기가 잡니다. 호앙씨, 안녕히 주무세요!
어휘
찜질방 /chim.chi.pang/ Phòng
tắm hơi 누래방 /nu.rê.pang/ Phòng Karaoke
피씨방 /pi.si.pang/ Phòng game/net 식달 /sic.tai/ Nhà ăn
수면 /su.mien/ Giấc ngũ 수면실 /su.mien.si/ Phòng ngũ
아주 /a.chu/ Rất 참 /cham/ Rất
식혜 /sic.hê/ Trà gạo sikhye 미역국 /mi.joc.cuc/ Canh rong biển
달걀 /thai.cai/ Trứng gà 마시다 /ma.si.ta/ Uống
피곤하다 /pi.cun.hata/ Mệt 목욕(하다)/mu.kiu/ Tắm rửa
쉬다 /suy.ta/
Nghĩ ngơi 자다 /cha.ta/ Ngũ
좋아하다 /chu.a.hata/ Thích 싫어하다 /si.ro.hata/ Không
thích
춥다 /chup/ Lạnh 시원하다 /si.uon.hata/ Mát
mẻ, dễ chịu
덥다 /thop.ta/ Nóng 따뜻하다 /tha.tos.hata/ Ấm
áp
재미있다 /chê.mi.is.ta/ Thú vị 재미없다 /chê.mi.op.ta/ Không
thú vị
안녕히주무세요 /an.nho.hi chu.mu.seo/ Chúc ngũ ngon!
아주 (참) “rất” đứng trước tính từ và nhấn mạnh
tính từ đó.
예: 맛있습니다 → 아주맛있습니다
좋아합니다 → 아주좋아합니다
문법 장소명사 + 에서
에서 được dùng sau danh từ chỉ nơi chốn cho phép ta
dùng được đa dạng các động từ theo sau đó.
예: 찜질방에서 목욕을 합니다
찜질방에서 달걀을 먹습니다
누래방에서 잠을 잡니다
식당에서 밥을 먹습니다
커피숍에서 커피를 만십니다
침대에서 잡니다
문법 안 + 돌사/형용사
동사/형용사 + 지 않습니다
Cấu trúc trên được dùng khi phủ định trạng thái hay hành động ở phía trước.
Phủ định ở đây có thể là phủ định của 1 sự thật đơn giản, cũng có thể phủ định
ý đồ hay mục đích của chủ ngữ.
Trong trường hợp động từ được cấu thành bởi 명사 + 하다 thì 안 phải đứng trước 하다.
예: 호앙씨, 지금 잡니까?
아니요, 안잡니다.
박상아씨, 춥습니까?
아니요, 안춥습니다. 따뜻합니다.
호앙씨, 한국어가 어렵습니까?
아니요, 한국어가 어렵지 않습니다. 재미있습니다.
죄영희씨, 주말에 한강에 갑니까?
아니요, 주말에 한강에 가지 않습니다. 산에 갑니다.
No comments:
Post a Comment